A n n
e W a l d m a n : K e e p i n g T h e W o r l d
S a f e F o r P o e t r y
N a p a l m H e a l t h S p a : R e p o r t 2 0 1 5 :
S p e c i a l E d i t i
o n
LEE ANN BROWN
August Valentine
for Anne Leslie Waldman
Asymptotic rays play
her changes—
Anne’s necking with
her best breaths yet
Beneath &/or
above our ears where
Treeish thoughts twine as vibrantly as DNA.
Lushly oval or orally
ornate
accidents keep pace in spheric
musics. Her timing
divines Steinian,
while white, green, red, blue Taraesque
buzzing liquids camp out on an Eastern slope.
The surprise come continually in
pink weather. Her six seasons consist
of Upper Thaw, Rose Mist, Stirring Panther,
Bee Bomber, Sacred
Rain and Cobalt Song.
Transmission loves a vessel
or letter,
unseemly, pushed through the slot—so
your poems fetch my pleasure as I
embed your name via a spread room. You
travel such a continental divide.
an associational gloss:
This
poem appeared in my very first book, Polyverse and was
written in the late 80‘s
sometime soon after I first encountered Anne and
her energizing poetic presence. I met
Anne
when I went to study at the Naropa Institute in the
summer of 1985, and
subsequently was inspired to follow in her footsteps
and go to New York City in 1987 to
work with the Poetry Project. I vividly remember sitting on her
couch at her Boulder
home and in answer to her urging to start a magazine I
immediately knew to start my
own press, Tender Buttons, the first two books of which were
Bernadette Mayer’s
Sonnets (1989) and Anne’s Not a Male Pseudonym (1990).
Her vision and practice of
powerful collaboration with poets living and “in
eternity” is foundational to my
practice, as is her commitment to performance in
collaboration with music and visual
arts. This poem takes its form from Edgar Allan Poe’s “A
Valentine” to ______
______
______
a diagonal acrostic in which the name of his beloved
(Frances Sargent Osgood) is
spelled out, hidden, throughout the poem as
follows: trace the name through the
first letter of the first line, (“A”), the
second letter of the second line (“n”), third letter of
the third line (“n”) and so on. I hint to the name’s presence
in the lines “I embed your
name via a spread room” where “room” also means “stanza” mirroring
Poe’s teasing
hints:
“Search well the measure —/ The words — the syllables! Do not forget / The
trivialest point, or you may lose your labor!”
The
allusion in “August Valentine” to Stein is there after hearing Anne tell of her
pilgrimages to the Beinecke
Library to spend time with Stein’s many unpublished
manuscripts and cahiers––back to the source! The “six seasons” listed allude to
hearing
that San Francisco really experienced six seasons instead of
four and that they should be
named. Every time I reread this line I picture
the film clip in Nathaniel Dorsky’s Hours
for
Jerome where Anne is
typing poetry and looks up and back at her manual
typewriter filmed in the midst of composition, and
I am eternally grateful for all the
connections, inspiration and infusion of poetic energies
she has offered me and so many
others or so many levels.
Writing
a “diagonal acrostic” is like a splice between a Gordian knot and a crossword
puzzle. Now you try it — with Anne’s or some
other beloved’s name!