N  a  p a  l  m     H  e  a  l  t  h     S  p  a  :     R  e  p  o  r  t     2  0  1  0

 

 

VICENTE GERBASI

 

 

Gold

 

I see the gold

with your hermetic effigies

in the reflection

and the reversal of animals

that have found a new blindness

in the moon.

I’ll take you to the grape trees

with round leaves

that oscillate in the afternoon

between the flowing coins

in the surface of the sea

Though the night

an indecipherable number of planets

lead us to the branches

that shine resplendencent

in your secret lagoon.

 

 

 

[From Retumba como un sótano del cielo (Rumblings like a cellar from the sky), 1977, by Vecente Gerbasi ((June 2, 1913 in Canaobo, Carabobo - December 28, 1992, Caracas). Translated by Ron Rodriguez, 2009.]